MARMAQUILLA o ABRAZO DE LA LUNA

 

 

“La comida, así como todo cuanto rodeaba al antiguo peruano,
era sentida a modo de algo viviente.
Entre ella y el hombre se siente una afectuosa
relación casi de persona a persona”
Arturo Jiménez Borja

 

Siempre pido a mis alumnos que me interpreten la cocina peruana y en acto seguido escucho diversas definiciones, muchas de ellas muy acertadas. Creo yo, y esta es una tesis personal que la cocina peruana es mágica y sagrada, lleno de mitos, creencias y de una enorme cosmovisión.

Para llegar a tal interpretación puedo ponerles como referencia que el español que llego al Perú se comunicaba con su Dios mediante oraciones, por lo tanto el europeo de ese entonces utilizaba las palabras para tal fin.

Los Aztecas ofrendaban a los prisioneros de guerra para contentar a sus Dioses, es decir usaban la sangre como medio comunicante. El Indio peruano para establecer tal comunicación se vale de alimentos, es decir lo consideran sagrado a los alimentos. Es por ello que siempre manifiesto que NUESTRA COCINA ES MAGICA.

Solo habría que recordar al maestro José María Arguedas cuando recoge el nombre quechua de la papa: “Cuniraya”, traducido del quechua al castellano es “valioso, digno (oro) enterrado”.

El tema que nos convoca este domingo a manera de “Lectura Dominical”, es una de las hierbas que se utiliza muy a menudo para cubrir nuestra deliciosa “Pachamanca”, el aroma que desprende al contacto con el calor es muy sugestivo e invita a saborear tal preparación, nos referimos a la MARMAQUILLA, algunos afirman que significa “Hierba que duerme con la Luna”, creo que no es la definición mas acertada ya que la frase “dormir” en quechua es: puñukuy. (v. Adormilarse, dormirse a medias, adormitarse. || Dormir sin reparo. Echarse a dormir) y, una aplicación de esta frase podría ser puñu puñuy. (adj. Medio dormido, entre dormido. || v. Estar somnoliento o semidespierto, entre sueños).

La traducción que postulo es: MARMAQUILLA, “Abrazo de Luna” para ello debemos referirnos a la frase quechua: marq'ariy. s. Abrazo prolongado. || v. Levantar algo entre los brazos y el regazo.

Sobre esta aromática hierba podemos recurrir a la obra “Medicina y Cirugía para uso de los pobres” del medico francés que llego al Perú en 1800, Don Martin DELGAR, el mismo que firmaba como “Medico y Cirujano en los Reinos de España, Francia y el Perú” que a la letra dice: “ La Marmaquilla, conocida también como Uncaquilla es una hierba que en su figura parece al llantén de la puna y echa flores hermosas; en su facultad caliente en principio 2° grado y de aromático olor. Por lo que conforta el alma débil y evacua el agua de los hipódricos haciendo sudar a los bubáticos continuando por algunos días la toma de esta agua. Quita el dolor de las junturas y las deja sanas; abre las vías de las orinas y expele las harenillas”.

En la obra de Don Saturnino AYALA Aponte “Mitología, Tradiciones, tradiciones y costumbre de Huanta” manifiesta que esta hierba con el nombre de Marmaquilla se utiliza para tapar el horno de la Pachamanca. De igual manera lo define Don Felipe Alanya Lujan en su obra “Folklore de Cedropanpa”. En las zonas de Cerro de Pasco, Huacar, Goyllarisquizga (el nombre de este hermoso pueblo significa donde caen las estrellas) la marmaquilla tomo el nombre de Huaymi-Huaymi.

La Marmaquilla es una planta herbácea que pertenece a la familia de las "Asteraceae", estas derivan del género tipo de la familia Aster, término que -a su vez- proviene del griego ἀστήρ que significa "estrella".

Con respecto a la definición de “mágica y sagrada” de nuestra cocina, un amigo y asiduo lector, Igor Zavaleta Cabrera, me manifestó lo siguiente: “Sobre nuestra gastronomía es solo comida..... alimento....darle connotaciones de sagrada, mágica es sobre valorarla demasiado..... qué es rica es rica....para nuestro paladar.... a otros paladares no, por eso se tiene que adecuarla......

La comida peruana es considerada ethnic food, comida étnica, como es nuestra joyería, nuestra moda.....y la comida étnica es la hindú, mexicana, marroquí, vietnamita, entre otros y la peruana incluida.

Yo solo le podría repetir la frase de un insigne peruano el Dr. Francisco García Calderón en su obra “ Paisajes Peruanos”, 1902: “LA SUERTE DEL PERU, ES INSEPARABLE A SUS LEYENDAS, SUS CREENCIAS,DE SUS COSTUMBRES, ASI COMO  DE SUS COMIDAS. SIN ELLAS, EL PERU ES PAIS SIN DESTINO”

Atte:

Rodolfo “Locrito” Tafur

 

 

Toni Oliver. Prohibida la reproducción del contenido de esta Web sin la autorización del Autor.